ひどい!
人生は、いつも好調なばかりではありませんね。
「ひどい!」 と思わずののしりたくなる時、ネイティブはどんな言葉を発するでしょう。
洋画を見ていると、セリフの中にもよく出てきますので、耳をすませて聴いてみましょう。
◆ That sucks! 「最悪!」
suck の本来の意味は 「吸い込む」 「しゃぶる」 ですが、
ネイティブは、嫌なことを見たり聞いたりした時に、思わずこんなひとことを放ちます。
"You suck!" 「あんた最低!」 なんて言われないように・・・
A:I have three reports to finish by tomorrow.
B:That sucks!
A:明日までに仕上げなくてはいけないレポートが3つもあるんだ。
B:最悪!
◆ That stinks! 「最悪!」
ほとんど上と同じように使えます。
stink は、元々は 「悪臭がする」 という意味です。
◆ Bummer. 「最低」 「残念」
期待はずれでがっかりした時や、ドジを踏んだ人に向かって。
"What a bummer!" 「いやだなあ!」 「がっかり!」 の形でも、よく使います。
A:Let's go to the movies this weekend.
B:Sorry, I'm grounded.
A:Bummer.
A:この週末に、映画を見に行こうよ。
B:ごめん、外出を禁止されているの。
A:最低・・・
*go to the movies は、「映画を見に行く」 という決まり文句。
*ground は、何かの罰として子供などに外出禁止令を出すこと。
◆ That's really shitty. 「そりゃひどい。」
shit は、ご存知 「クソ」 です。 (おっと失礼。。。)
shitty となれば、「クソのような」 ですから、「ひどい」 「気分の悪い」という
意味になるのは、想像できますね。
また、crappy も 「クソ」 (今回は度々すみません。。。) を形容詞的に用いたスラング。
同じように使います。